Job 40:20

SVZult gij den Leviathan met den angel trekken, of zijn tong met een koord, [dat] gij laat nederzinken?
WLCכִּֽי־ב֭וּל הָרִ֣ים יִשְׂאוּ־לֹ֑ו וְֽכָל־חַיַּ֥ת הַ֝שָּׂדֶ֗ה יְשַֽׂחֲקוּ־שָֽׁם׃
Trans.

40:25 timəšōḵə liwəyāṯān bəḥakâ ûḇəḥeḇel tašəqî‘a ləšōnwō:


ACכ  כי-בול הרים ישאו-לו    וכל-חית השדה ישחקו-שם
ASVSurely the mountains bring him forth food, Where all the beasts of the field do play.
BEHe takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play.
DarbyFor the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
ELB05(H40:15) Denn die Berge tragen ihm Futter, und daselbst spielt alles Getier des Feldes.
LSGIl trouve sa pâture dans les montagnes, Où se jouent toutes les bêtes des champs.
SchDenn Futter tragen ihm die Berge, wo alle Tiere des Feldes spielen.
WebSurely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs